≡ Menu
jaced.com

Word for “Easter” in other languages

Names derived from the Hebrew Pesach (פסח) Passover

Latin Pascha or Festa Paschalia
Greek Πάσχα (Paskha)
Afrikaans Paasfees
Albanian Pashkët
Amharic (Fasika)
Arabic عيد الفصح (ʿAīd ul-Fiṣḥ)
Azeri Pasxa, Fish (pron: fis`h)
Berber tafaska (nowadays it is the name of the muslim “Festival of sacrifice”)
Catalan Pasqua
Danish Påske
Dutch Pasen or paasfeest
Esperanto Pasko
Faroese Páskir (plural, no singular exists)
Finnish Pääsiäinen
French Pâques
Hebrew פסחא (Pascha)
Icelandic Páskar
Indonesian Paskah
Irish Cáisc
Italian Pasqua
Japanese 聖大パスハ (Seitai Pasuha, “Holy and Great Pascha”)
Lower Rhine German Paisken
Malayalam: പെശഹ (Pæsacha/Pæsaha)
Norwegian Påske
Persian Pas`h
Polish Pascha
Portuguese Páscoa
Romanian Paşte
Russian Пасха (Paskha)
Scottish Gaelic Casca
Spanish Pascua
Swedish Påsk
Tagalog (Philippines) Pasko ng Muling Pagkabuhay (literally “the Pasch of the Resurrection”)
Turkish Paskalya
Welsh Pasg

Names used in other languages

Armenian Զատիկ (Zatik or Zadik, literally “separation”) or Սուրբ Հարություն (Sourb Haroutiwn, literally “holy resurrection”)
Belarusian Вялікдзень or (Vialikdzen’, literally “the Great Day”)
Bosnian Uskrs or Vaskrs (literally “resurrection”)
Bulgarian Великден (Velikden, literally “the Great Day”) or Възкресение Христово (Vazkresenie Hristovo, literally “Resurrection of Christ”)
Simplified Chinese: 复活节; Traditional Chinese: 復活節; pinyin: Fùhuó Jié (literally “Resurrection Festival”)
Croatian Uskrs (literally “resurrection”)
Czech Velikonoce (literally “Great Nights” [plural, no singular exists])
Dutch Pasen
English Easter
Estonian Lihavõtted (literally “meat taking”) or ülestõusmispühad
Georgian აღდგომა (Aĝdgoma, literally “rising”)
German Ostern
Hungarian Húsvét (literally “taking, or buying meat”)
Japanese イースター (Iisutaa, pronunciation of Easter in Japanese katakana) or 復活祭 (Fukkatsusai, literally “Resurrection Festival”)
Korean 부활절 (Buhwalchol, literally “Resurrection season”)
Latvian Lieldienas (literally “the Great Days,” no singular exists)
Lithuanian Velykos (derived from Slavic languages, no singular exists)
Macedonian Велигден (Veligden, literally “the Great Day”) or, rarely Воскрес (Voskres, literally “resurrection”)
Maltese L-Għid il-Kbir (means, “the Great Feast”)
Ossetic куадзæн, from комуадзæн “end of fasting”
Persian عيد پاك (literally “Chaste Feast”)
Polish Wielkanoc (literally “the Great Night”)
Serbian Ускрс (Uskrs) or Васкрс (Vaskrs, literally “resurrection”)
Slovak Veľká Noc (literally “the Great Night”)
Slovenian Velika noč (literally “the Great Night”)
Tongan (South-pacific) Pekia (literally “death (of a lord)”)
Ukrainian Великдень (Velykden’, literally “the Great Day”) or Паска (Paska)
Vietnamese Lễ Phục Sinh

0 comments… add one

Leave a Comment